miércoles, 9 de marzo de 2016

El nivel léxico-semántico: organización del léxico según su origen (recursos).

Otra forma de clasificar y organizar el amplio y variado léxico de nuestro idioma toma como criterio el origen (etimología) de cada palabra que lo compone, tal y como hemos visto en clase en la presentación correspondiente.

Con la inestimable ayuda de un buen diccionario (entiéndase, verbigracia, el de la Real Academia Española) no nos resultará difícil averiguar y reconocer el origen de las palabras y, por tanto, clasificarlas adecuadamente según sean de origen latino (voces patrimoniales, cultismos, semicultismos o dobletes), préstamos, onomatopeyas o neologismos.

Para ello, además de los apuntes y las actividades, dejo estos enlaces a recursos y actividades interactivas:

Como actividad de repaso global de conceptos relacionados con el origen de las palabras, podéis hacer este crucigrama del portal Angarmegia.
  • Léxico de origen latino:
  1. Del portal Materiales de Lengua y Literatura podéis hacer estos ejercicios sobre el vocabulario de origen latino: cultismos y palabras patrimoniales, dobleteslatinismos (expresiones y palabras en latín que usamos en nuestro idioma en ámbitos como el científico, el jurídico, el filosófico, etc.).
  2. El Proyecto Palladium, del Ministerio de Educación y Ciencia, plantea un juego en el que hay que cazar y clasificar palabras españolas según sean patrimoniales o cultismos
  3. En Educaplay encontraréis un juego en que hay que relacionar palabras patrimoniales con cultismos y las palabras latinas de las que proceden.
  4. También es útil una actividad sobre dobletes del profesor Rogelio Martínez.
  5. La Consejería de Educación de la Junta de Extremadura tiene una unidad didáctica interactiva en la que dedica un apartado a las palabras patrimoniales y los cultismos. Es útil, asimismo, la unidad didáctica El origen del castellano.
  6. Por último el Centro Aragonés de Tecnologías de la Educación presenta la unidad Palabras procedentes del latín, con actividades prácticas.
  7. Por último, y como actividad más general, en el portal angarmegia encontraréis una actividad titulada Etimologías, en la que tenéis que relacionar diferentes palabras latinas con la palabra española resultante.
  • Préstamos:
  1. En la Consejería de Educación de la Xunta de Galicia encontramos una unidad didáctica llamada La palabra, con un apartado dedicado a los préstamos, con un poco de teoría y varias actividades interactivas interesantes (no te fíes de la apariencia infantil de este recurso). Para acceder a dicho apartado, sitúate en la barra de herramientas que aparece sobre la imagen inicial y pulsa en "Mapa de navegación". Luego selecciona el apartado 3 ("Préstamos").
  2. El juego de las palabras os servirá para descubrir el origen de algunas palabras de nuestro idioma.
  3. En Proyecto Aula puedes realizar una actividad interactiva sobre anglicismos, galicismos y germanismos,  y otra sobre préstamos peninsulares.
  4. También podéis hacer un ejercicio sobre anglicismos de la web Materiales de Lengua.
  5. Del Centro Aragonés de Tecnologías de la Educación os servirá Préstamos léxicos y neologismos.
  • Onomatopeyas:
  1. Como curiosidad probad con este Pasapalabra sobre onomatopeyas elaborado por Roger Rey, Fernando Romero y Alfonso García.
  2. En esta página encontraréis una lista de onomatopeyas. Y aquí otra lista, esta vez de onomatopeyas verbales de sonidos de animales elaborada por el profesor Mariano Santos.
  3. En el portal Educarex nos plantean una actividad sobre onomatopeyas llamada Ruiditos. Y la editorial Anaya plantea otra actividad similar en la que debéis relacionar onomatopeyas y sonidos. Son facilísimas.
  • Neologismos:
  1. Podéis consultar un diccionario de neologismos en línea en esta página web.
  2. Del portal Educarex, de la Consejería de Educación de la Junta de Extremadura os será muy útil la unidad didáctica Neologismos y terminologías específicas.
  3. Del mismo portal podéis hacer varias actividades sobre neologismos: actividad 1,actividad 2, actividad 3 y actividad 4.
  4. Y pinchando aquí encontraréis hasta tres actividades sobre neologismos innecesarios (extranjerismos o xenismos todos ellos).
  5. Del profesor Genover podéis hacer también varias actividades sobre extranjerismos y xzenismos innecesarios: tres ejercicios para relacionar extranjerismos con su palabra española equivalente, uno más para sustituir extranjerismos por su equivalente español.

No hay comentarios:

Publicar un comentario